2024.12.22

“You’d rather” で 相手の「希望」を確認する ~ 英会話の基礎知識33

ポークビーンズを出したほうがいいって言うの?
➡ You’d rather I serve pork and beans?
(「デスパレートな妻たち」より、ブリーがアンドリューに向けて)

“You’d rather ~?” は、「~のほうがいいの?」や「~したいの?」という意味で、相手の希望を確認する際に使う表現です。ときには軽い驚きや皮肉を含むニュアンスをもつこともあります。

・You’d rather stay home tonight?
(今夜は家にいるほうがいいの?)

・You’d rather I drive instead of you?
(私が運転したほうがいいってこと?)

・You’d rather have tea than coffee?
(コーヒーよりお茶のほうがいいの?)

・You’d rather skip dinner and eat dessert instead?
([少し驚きや呆れのニュアンスで]夕食を飛ばしてデザートだけ食べたいの?)

・You’d rather walk than take a taxi? Really?
([選択が意外だったニュアンスで]タクシーじゃなくて歩くほうがいいの?本当に?)

シノドス英会話が書籍になりました!

もっとも効率的で効果が高い英会話学習法!

「シノドス式シンプルイングリッシュ」をはじめませんか?

たんに単語や文法、フレーズを記憶するだけでは、英語は話せるようになりません。

「簡単な英語なのに、その場でとっさに出てこない!」
「意見はあるのに、英語でうまく伝えられない!」

多くの学習者が抱えるこうした悩みの原因は、日本語で発想してしまうことにあります。
日本語で考えているかぎり、いつまでたっても英会話は上達しません。
では、どうすればいいのか?

カギとなるのは「語順」です。
英語の語順感覚を身につければ、自然に英語で発想できるようになります。
しかし、そのためには特別なトレーニングが必要です。

「シノドス式シンプルイングリッシュ」は、このために独自に開発された英語学習法です。
もしあなたが英会話でお悩みなら、この学習法を強くオススメします!